Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: králíček v hlavní roli :o)

Datum: 25.02.2017 | Vložil: Ivuše

Jsou nejlepší, o tom žádná! :-) Ale někdy se prostě stane, že se i ty nepřekládají nejlíp. :-) Já se u She was pretty opět bavím, taky tam hážu svoje výrazy, u Siwona prostě musím, k těm jeho ksichtům mi skáčou takový výrazy, až se divím. :-D Teď jsem právě dopřeložila vtipnou scénu a myslím, že vás pobaví i titulky (stejně jsem to měla u Let's fight a těch dvou jelit, požívala jsem i nářečí :-D). Jasně, slova jako "cool" se používají v mluvené řeči i u nás, ale já se to vždycky snažím přeložit, třeba když se dívá mamka, tak protože neumí anglicky, tak neví o co jde, protože zná jen výslovnost, ale v psané podobě to nezná. "Bodyguard" spadá do trošku jiné kategorie, ale já bych to přeložila, ale to samozřejmě záleží na tobě. :-)
Já teď poslouchala skupinu "Cross Gene" a jejich nové album a teď mi tam skočilo album od nějaký, co neznám "SF9" a jsou dobří. :-D :-D Říkala jsem si, že bych měla dát zase šanci někomu jinému. :-D Ale po tomhle mi tam jde zase BTS a to jejich nový album. :-D :-D

Přidat nový příspěvek