Mr. Queen (철인왕후)

Mr. Queen (철인왕후)

 

                                   Obsah                                          

    Jang Bong Hwan pracuje v Modrém domě jako šéfkuchař prezidenta. Je velmi sebevědomý, má rád ženy a je volnomyšlenkářský... jednoho dne se mu kvůli jistým okolnostem stane nehoda, avšak místo toho, aby při smrtelném pádu zahynul, ocitá se v těle ženy. A to ne jen tak ledajaké ženy, jeho duch uvízne v daleké minulosti, v těle královny Kim So Yong, která žije za dynastie Joseon.

 

                                     Hrají                                            

                  Shin Hye Sun                                       Kim Jung Hyun                
            (Královna Kim So Yong)                            (Král Cheoljong)              

                    

          

 

VIDEA: 720p-NEXT
VIDEA BONUSOVÉ DÍLY: 1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor


HARDSUB ke stažení

 

Poznámka k překladu: mužský a ženský rod u "královny" střídám záměrně. Jsou chvíle, kdy si Bong Hwan dává záležet, aby mluvil v ženském rodě... ale je to chlap, těžko začne jen tak zničehonic používat ženský rod, proto v drtivé většině mluví tak, jak je zvyklý. :-D V tomhle je čeština dost na prd, musela jsem se s tím nějak poprat. :-D :-D  

                            Titulky ke stažení                              

1. epizoda    Titulky   
2. epizoda Titulky
3. epizoda Titulky
4. epizoda Titulky
5. epizoda Titulky
6. epizoda Titulky
7. epizoda Titulky
8. epizoda Titulky
9. epizoda Titulky
10. epizoda Titulky
11. epizoda Titulky
12. epizoda Titulky
13. epizoda Titulky
14. epizoda Titulky
15. epizoda Titulky
16. epizoda Titulky
17. epizoda Titulky
18. epizoda Titulky
19. epizoda Titulky
20. epizoda Titulky

 

                    Titulky komplet ke stažení                        

1. - 20. epizoda Titulky

 

                     Titulky k bonusovým dílům                       

1. epizoda Titulky
2. epizoda Titulky

                                   Obsah                                          

    Baek Beom je soudním lékařem již deset let. Nepřipouští si lidi k tělu, má otřesnou povahu a okolí leze na nervy, avšak ve svém oboru je špičkou. Při posledním případu se setkává s novou, mladou prokurátorkou Eun Sol. Eun Sol je pozitivní a zapálená do práce, pochází z bohaté rodiny. Společně začínají řešit případ. (obsah upravím, až budu vědět víc z překladu :-D)

 

                                     Hrají                                            

          Jung Jae Young                                            Jung Yoo Mi                
             (Baek Beom)                                                 (Eun Sol)              

                    

             Lee Yi Kyung                                             Park Eun Seok
             (Cha Soo Ho)                                              (Kang Hyun)

                    

 

Titulky sedí na verze, které jsou nahrané na ulož.to 720p-NEXT. Tam, kde jsem stahovala, nebyly díly po hodině, ale jen po půlhodině, v zipu jsou vždy dva půlhodinové díly. :-)

 

 

                            Titulky ke stažení                              

1. - 2. epizoda Titulky
3. - 4. epizoda Titulky
5. - 6. epizoda Titulky
7. - 8. epizoda Titulky
9. - 10 epizoda Titulky
11. - 12. epizoda Titulky
13. - 14. epizoda Titulky
15. - 16. epizoda Titulky
17. - 18. epizoda Titulky
19. - 20. epizoda Titulky
21. - 22. epizoda Titulky
23. - 24. epizoda Titulky
25. - 26. epizoda Titulky
27. - 28. epizoda Titulky
29. - 30. epizoda Titulky
31. - 32. epizoda Titulky

 

 

 

Mr. Queen (철인왕후)

Re: Mr. Queen

Datum: 12.09.2021 | Vložil: Ivuše

Ahojky Alčo,
děkuji za krásnou zprávičku. :-) Jak bydlím v provizorním, náhradním bejváku, tak jsem taková... dost otrávená a na překlad nemám ani chuť. Teď ve středu už mi podlahu konečně dokončili, já teď přes víkend uklízela malovala a v týdnu se už budu konečně stěhovat zpátky, takže jak budu zpátky ve svém, tak věřím, že to bude opět lepší. :-)
Tak to si je ty bonusové díly pořádně užij až budeš koukat! ♥♥

Také se opatruj a užívej nádherný podzim. :-) Ach, děkuji! To krásně zahřálo! :-* :-)

Mr. Queen

Datum: 11.09.2021 | Vložil: Ksinbad

Díky za bonusové díly. Docela mě pobavily. :D Budu se těšit na další Tvé překlady. :-)

Re: Mr. Queen

Datum: 11.09.2021 | Vložil: Ivuše

Rádo se stalo. :-) Dobře pobavily. :D Já se budu těšit na tvé komentáře u dalšího překladu. :-)

:)

Datum: 06.09.2021 | Vložil: Lena

Zrovna se mi stáhnul poslední bonus, tak ho ještě musím zkouknout, těším se. Jak se vám líbilo první setkání? Celkově mi ty bonusy přišli hrozně supr, že tak nějak vyplnily některý detaily ve skládačce. No a české titule k tomu supr, samozřejmě. A prospos, to by mě zajímalo, překládáš to z anglických titulků nebo z korejšitiny? Seriál parádní, vtipný, zajímavý styl vyprávění a historické já můžu, i když tohle mi místy už přišlo hodně "punkový" :D Takže bych to úplně do klasických historických seriálů neřadila :D

Re: :)

Datum: 07.09.2021 | Vložil: Ivuše

První setkání bylo rozkošné. :-) Předpokládám, že i jejich "setkání v knihovně" sis pořádně užila! :-P :-D Musím říct, že jsem za bonusové byla ráda, takové, že jsem se nemusela ještě rozloučit úplně a taková příjemná třešnička na dortu. :-)
Korejsky chytám docela dost... ale až tak, abych rovnou překládala... to fakt ne. Normoš překládám z anglických. :-D

Re: Re: :)

Datum: 07.09.2021 | Vložil: Lena

Ano, i knihovna se mi líbila :D Hlavně ty stejné zájmy mě pobavily :D Taky se mi ty bonusy líbily, stejně tak ty behind the scenes, to se vždycky taky ráda podívám. I když některý ty bonusový scénky mi přišli trochu ulítlý, což by tak nevadilo, ale vlastně jsem nepochopila, co vlastně znamenaly. Třeba to blbnutí královny s kumpány. Jako vtipný, ale vlastně v souvislosti se zbytkem seriálu mimo mísu hlavně ten rozjásanej Byeong In, to byla hodně fikce. Mě by právě zajímalo, jak moc jsou ty anglický titule přesný, kor když je to seriál založenej na takových těch vtípkách jazykových, co všechno se ztratilo v překladu. Už obecně angličtina je taková blbá na tyhle nuance.

Re: Re: Re: :)

Datum: 09.09.2021 | Vložil: Ivuše

Jako u těch bonusových jsem některé ty části brala jako takové doplňky k ději, ale zároveň některé byly podle mě právě taková jakoby fikce něco jako co psala královská choť. :-D :-D :-D Třeba i ta scéna v knihovně a pak ty padající hvězdy, že člověk prostě miloval držkatou královnu a chyběla mu, což věděli i scénáristé, takže tam šoupli takovou fikci. :-D
Ano, angličtina je v tomhle mnohdy dost strohá, nebo jak to říct... i když osobně si myslím, že většina anglických překladatelů si s překladem moc nehraje... zrovna u tohohle seriálu je podle mě potřeba ty titulky vymazlit a mnohdy se tak nějak "víc odvázat". :-D U angličtiny třeba jen na obyčejném I'm sorry, což je všude, kdežto v češtině je víc výrazů, které se dají použít a vystihnou podstatu slova více - promiň, odpusť, mrzí mě to...

Re: Re: Re: Re: :)

Datum: 12.09.2021 | Vložil: Lena

Ohledně té angličtiny, přesně to jsem měla na mysli. Já svůj rpvní korejský seriál viděla někdy vloni o vánocích a viděla jsem jich dohromady asi sedm, ale už jsem si všimla, že i v té korejštině mají několik výrazů pro děkuji, promiň i miluju tě :D a tak nějak tuším jaký je v tom rozdíl, ale jen tak matně. Nicméně to mi přijde, že má ta korejština s češtinou více společné. Kdysi jsem viděla Kolju s anglickýma titulema a bylo mi těch anglicky mluvících diváků líto, protože koukali na úplně jiný film :D

Mr. Queen

Datum: 05.09.2021 | Vložil: siruka

Děkuji ti na stotisickrát že si přeložila i bonusy ,opravdu si toho vážím .Celkem ti závidím že se s mamčou koukáš na
Dr. Romantic .Moje ztoho vyšiluje že jsou to slátaniny a korejske blbosti a to se vyjadřuju ještě slušně.Nechápe že tyhle seriály jsou kolikrát lepší jak americké nebo anglické seriály nebo filmy.Tímhle se chci omluvit že si vylivám srdce zrovna u tebe (zase), ale skoro nikdo nemá větší pochopení než fanoušek Asijských doramech

Re: Mr. Queen

Datum: 06.09.2021 | Vložil: Ivuše

Neskonale velmi rádo se stalo! Tohle by byl hřích, nepřeložit i bonusy. :-D
A viděla tvoje mamča někdy nějaký jejich seriál, nebo film? Tipuju, že neviděla... protože přesně takhle reagují lidi, kteří nic neviděli. :-/ Máš naprostou pravdu, asijské seriály a filmy jsou (pro mě osobně určitě!) mnohem lepší než ty ze západní tvorby. Líbí se mi hlavně lidskost, kterou ve své kinematografii ukazují, člověku je to pak mnohem bližší, než nějaký nadčlověk v americkém filmu. :-D :-D
Jen se klidně svěřuj! ♥

<< 2 | 3 | 4 | 5 | 6 >>

Přidat nový příspěvek